|
Lo sguardo "sotto il cofano" è quello che diamo Sergio ed io ai numerosi strumenti e articoli reperibili on-line che possono migliorare la produttività e il rendimento di noi traduttori, ma in generale di qualsiasi professionista della comunicazione.
|
dis 20 d'a de |
295
(1 vote, average 5.00 out of 5)
| | Aquest article encara no està disponible en català. Si vols promocionar-te com a traductor, pots traduir-lo i nosaltres posarem el teu nom en la nostra web. A més a més, tu podràs fer servir aquesta pàgina com traducció demo i enllaçar-la al teu web personal. Llegir tot... Il 221º numero della nota newsletter di Jost Zetzsche, The Tool Box, dedica un articolo completo a OmegaT, il CAT tool open source, e per nostra sorpresa, cita anche Qabiria e il manuale dedicato al programma da noi pubblicato.
|
div 12 d'a de |
294
(1 vote, average 5.00 out of 5)
| | Aquest article encara no està disponible en català. Si vols promocionar-te com a traductor, pots traduir-lo i nosaltres posarem el teu nom en la nostra web. A més a més, tu podràs fer servir aquesta pàgina com traducció demo i enllaçar-la al teu web personal. Llegir tot... Lo scorso 13 marzo 2013 abbiamo partecipato a un seminario intitolato Comunicazione tecnica: strategia competitiva per le aziende, organizzato da COM&TEC, l'associazione italiana per la comunicazione tecnica. Le slide usate per la presentazione sono ora disponibili al pubblico.
|
div 15 de febrer |
293
(2 votes, average 4.50 out of 5)
| | Aquest article encara no està disponible en català. Si vols promocionar-te com a traductor, pots traduir-lo i nosaltres posarem el teu nom en la nostra web. A més a més, tu podràs fer servir aquesta pàgina com traducció demo i enllaçar-la al teu web personal. Llegir tot... Abbiamo avuto il piacere di essere stati invitati dalla COM&TEC, l'associazione italiana per la comunicazione tecnica, a partecipare come relatori al prossimo seminario dal titolo Comunicazione tecnica: strategia competitiva per le aziende, dove presenteremo un intervento su OmegaT.
|
dim 30 de gener |
292
(1 vote, average 5.00 out of 5)
| | Aquest article encara no està disponible en català. Si vols promocionar-te com a traductor, pots traduir-lo i nosaltres posarem el teu nom en la nostra web. A més a més, tu podràs fer servir aquesta pàgina com traducció demo i enllaçar-la al teu web personal. Llegir tot... Tra poco inizia il primo corso online di OmegaT organizzato da Qabiria. Vuoi lasciarti sfuggire questa opportunità di imparare a usare un CAT tool gratuito e compatibile con Windows, Mac OS e Linux?
|
dil 07 de gener |
283
(2 votes, average 5.00 out of 5)
| | Aquest article encara no està disponible en català. Si vols promocionar-te com a traductor, pots traduir-lo i nosaltres posarem el teu nom en la nostra web. A més a més, tu podràs fer servir aquesta pàgina com traducció demo i enllaçar-la al teu web personal. Llegir tot... Con l'avvento dell'autoeditoria elettronica, un autore può pubblicare e distribuire i suoi libri su qualsiasi mercato mondiale. Apparentemente ciò rappresenta un'enorme opportunità per i traduttori professionisti. Ma è davvero così?
|
dis 05 de gener |
288
(3 votes, average 4.67 out of 5)
| | Aquest article encara no està disponible en català. Si vols promocionar-te com a traductor, pots traduir-lo i nosaltres posarem el teu nom en la nostra web. A més a més, tu podràs fer servir aquesta pàgina com traducció demo i enllaçar-la al teu web personal. Llegir tot... Dopo circa quattro anni come abbonato a pagamento a ProZ, il sito/marketplace per traduttori, ho deciso di non rinnovare la quota annuale. Perché?
|
|
|
|
|
<< Inicia < Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Següent > Final >>
|
|
JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL |