Pressupost ràpid
Utilitza el formulari de contacte per sol·licitar un pressupost a mida.
|
Aquest article encara no està disponible en català. Si vols promocionar-te com a traductor, pots traduir-lo i nosaltres posarem el teu nom en la nostra web. A més a més, tu podràs fer servir aquesta pàgina com traducció demo i enllaçar-la al teu web personal. Llegir tot...
Marta Altimira Vendor Manager La persona giusta al momento giustoOutsourcing di servizi di project management e selezione del personale per Nova Traductors di Barcellona
U na delle compagnie di traduzione più importanti di Barcellona, Nova Traductors si è trovata all'inizio del 2007 con l'esigenza di sostituire temporaneamente un project manager del dipartimento di traduzioni tecniche. Date le caratteristiche peculiari del profilo desiderato, la selezione stava durando più tempo del previsto, ragion per cui Nova Traductors si è rivolta a Qabiria per stipulare un contratto di outsourcing. Marco Cevoli si è così recato durante 2 mesi presso gli uffici di Nova, svolgendo funzioni di gestione progetti e di selezione del personale. In un paio di occasioni Marco è stato anche accompagnato da Sergio Alasia, per seguire progetti tecnici che comprendevano una parte di DTP. Infine, nel momento in cui è stato trovato il candidato ideale, Marco ha anche impartito formazione specifica a questa persona, per rendere meno traumatico possibile il cambio di consegne.RisultatoDurante i 2 mesi trascorsi da Qabiria presso i suoi uffici, Nova ha potuto continuare ad offrire il suo alto standard di servizi ai propri clienti del dipartimento di traduzioni tecniche. Inoltre, grazie al periodo di formazione intensiva, si è trovata con un nuovo project manager pronto per assumere il nuovo incarico. |
Llegeix les últimes entrades del blog!
- Qabiria citata sulla Tool Box Newsletter
- Less is more? OmegaT: vantaggi e svantaggi di un approccio essenziale e open source alla traduzione assistita
- Ci vediamo al prossimo seminario di COM&TEC a Vicenza!
- Coraggio! Sono aperte le iscrizioni al corso online di OmegaT
- Tradurre ebook: ne vale la pena?
- Perché non ho rinnovato la quota di ProZ




