|
"Under the hood" is how Sergio and I look at the many tools and articles available online that can improve productivity and performance for us translators, and in general for any communication professional.
|
Sat 20 Apr 2013 |
295
(1 vote, average 5.00 out of 5)
| | This article is not available in English yet. If you would like to promote yourself as a translator, you may translate it and we will publish your name on our website. You could also use this page as a demo translation and put a link to it from your personal site. Read more... Il 221º numero della nota newsletter di Jost Zetzsche, The Tool Box, dedica un articolo completo a OmegaT, il CAT tool open source, e per nostra sorpresa, cita anche Qabiria e il manuale dedicato al programma da noi pubblicato.
|
Fri 12 Apr 2013 |
294
(1 vote, average 5.00 out of 5)
| | This article is not available in English yet. If you would like to promote yourself as a translator, you may translate it and we will publish your name on our website. You could also use this page as a demo translation and put a link to it from your personal site. Read more... Lo scorso 13 marzo 2013 abbiamo partecipato a un seminario intitolato Comunicazione tecnica: strategia competitiva per le aziende, organizzato da COM&TEC, l'associazione italiana per la comunicazione tecnica. Le slide usate per la presentazione sono ora disponibili al pubblico.
|
Fri 15 Feb 2013 |
293
(2 votes, average 4.50 out of 5)
| | This article is not available in English yet. If you would like to promote yourself as a translator, you may translate it and we will publish your name on our website. You could also use this page as a demo translation and put a link to it from your personal site. Read more... Abbiamo avuto il piacere di essere stati invitati dalla COM&TEC, l'associazione italiana per la comunicazione tecnica, a partecipare come relatori al prossimo seminario dal titolo Comunicazione tecnica: strategia competitiva per le aziende, dove presenteremo un intervento su OmegaT.
|
Wed 30 Jan 2013 |
292
(1 vote, average 5.00 out of 5)
| | This article is not available in English yet. If you would like to promote yourself as a translator, you may translate it and we will publish your name on our website. You could also use this page as a demo translation and put a link to it from your personal site. Read more... Tra poco inizia il primo corso online di OmegaT organizzato da Qabiria. Vuoi lasciarti sfuggire questa opportunità di imparare a usare un CAT tool gratuito e compatibile con Windows, Mac OS e Linux?
|
Mon 07 Jan 2013 |
283
(2 votes, average 5.00 out of 5)
| | | With the advent of ebook self-publishing, authors can publish and sell their works on any market worldwide. Apparently this is a huge opportunity for professional translators. But is this actually true?
|
Sat 05 Jan 2013 |
288
(3 votes, average 4.67 out of 5)
| | This article is not available in English yet. If you would like to promote yourself as a translator, you may translate it and we will publish your name on our website. You could also use this page as a demo translation and put a link to it from your personal site. Read more... Dopo circa quattro anni come abbonato a pagamento a ProZ, il sito/marketplace per traduttori, ho deciso di non rinnovare la quota annuale. Perché?
|
|
|
|
|
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next > End >>
|
|
Page 1 of 9 |