Live chat
Click here to chat with Qabiria!Twitter Updates
Message Archive
- ► 2012 (1)
- ► 2011 (11)
- ► 2010 (17)
- ► 2009 (23)
- ► 2008 (10)
- ► 2007 (7)
- ► 2006 (12)
Tag Cloud
Request a quotation
If you would like us to provide a proposal for any project you may have, please use the contact form.
13 Jul 2010 |
|
| This article is not available in English yet. If you would like to promote yourself as a translator, you may translate it and we will publish your name on our website. You could also use this page as a demo translation and put a link to it from your personal site. Read more... Da qualche giorno è disponibile online un nuovo servizio lanciato da Qabiria: TradHostel (http://traducciones-hosteleria.com). Si tratta di un servizio di traduzione specifico per il settore turistico-alberghiero, che permette di tradurre siti web di strutture turistiche (hotel, ristoranti, agriturismi, campeggi, ostelli, etc.) in tedesco, francese, olandese, inglese, italiano, spagnolo e portoghese, grazie a 3 pacchetti unici e economici. L'esclusiva novità di TradHostel sta nel modo di offrire e vendere il servizio di traduzione. L'offerta si struttura in 3 pacchetti "tutto compreso": per siti web di 1-5 pagine, 6-10 pagine e 11-15 pagine. La traduzione a una sola lingua va dai 149 euro (per siti di 1-5 pagine) fino a 349 euro (per siti di 11-15 pagine). Comprando ulteriori lingue, i prezzi sono ancora più convenienti. Inoltre, il servizio comprende l'inserimento del sito tradotto nelle web directory internazionali. Il tutto si può acquistare comodamente online con carta di credito o bonifico, utilizzando un intuitivo assistente per il preventivo e l'acquisto. Al momento il servizio è mirato alla clientela spagnola, ma ne è previsto l'ampliamento a medio termine. TradHostel è solo l'ultimo esempio dei numerosi servizi targati Qabiria, sempre all'insegna dell'uso creativo della tecnologia nell'ambito dei servizi linguistici. Visitate il sito http://traducciones-hosteleria.com e fateci sapere che cosa ne pensate.![]()
Bookmark
Email this
Trackback(0)TrackBack URI for this entryComments (1)Subscribe to this comment's feedWrite comment |









