Creare sito web

Skype us

My status

Twitter Updates

qabiria: @multilingualmag: Transifex part of Coursera Global Translation Partners Program http://t.co/bUrJNpOrBy
qabiria: @multilingualmag: TOIN redesigns website - The first update has been done on the English language version with oth... http://t.co/gPgt5HiScU
qabiria: How To Network Like A Pro - Business Insider http://t.co/LKbewOWWFs

Message Archive

Powered by mod LCA

Request a quotation

If you would like us to provide a proposal for any project you may have, please use the contact form.
BC_64px
Blog

14

Oct

2010

Offerta last minute: corso di SDL Trados a 99 euro! Print
(3 votes, average 5.00 out of 5)
Written by Sergio Alasia   
This article is not available in English yet. If you would like to promote yourself as a translator, you may translate it and we will publish your name on our website. You could also use this page as a demo translation and put a link to it from your personal site. Read more...
Imperdibile! Lunedì 18 ottobre 2010 presso il Centro Cívico El Sortidor (Pl. del Sortidor 12, Barcellona) si terrà un corso di Trados completo, organizzato da Qabiria. Il corso sarà in spagnolo ed è aperto a chiunque voglia conoscere a fondo la tecnologia CAT più diffusa sul mercato e sfruttarne al massimo le potenzialità, siano utenti di base o utenti con conoscenze previe del programma.

Oltre a un'introduzione generale sugli strumenti di traduzione assistita, durante il corso si tratteranno gli aspetti teorici e pratici dell'uso di SDL Trados 2007 e le differenze principali rispetto a SDL Trados Studio 2009, nonché alcuni accenni alle alternative open source disponibili sul mercato. Il corso avrà una durata di 8 ore e al termine dello stesso verrà rilasciato un attestato di frequenza. Per partecipare è necessario versare la quota di iscrizione speciale "last minute" di soli 99 euro, pagabile comodamente attraverso PayPal dalla pagina di iscrizione. Per ulteriori informazioni potete contattarci attraverso questa pagina.

Programma

  • Introduzione alle tecnologie CAT
  • Panoramica delle applicazioni
  • Principali differenze tra Trados 2007, Trados Studio 2009 e alcune applicazioni open source.
  • Flusso di lavoro semplice
    • Preproduzione
    • Produzione
    • Postproduzione
  • Esempi pratici
    • Allineamento
    • Traduzione di un documento Word
    • Strategie di risoluzione dei problemi
  • Introduzione alle funzioni avanzate di SDL Trados
  • Opzioni di configurazione avanzata
  • Flusso di lavoro complesso
    • Preproduzione
    • Produzione
    • Postproduzione
  • Esempi pratici
    • X-Translate (PerfectMatch)
    • Story collector
    • Quality Assurance
    • Strategie di risoluzione dei problemi

Dove

Aula 2.4 (2º piano)
Centro Cívico El Sortidor
Plaza del Sortidor 12
Metro L3: Poble Sec
Bus 55

Trackback(0)

TrackBack URI for this entry

Comments (0)

Subscribe to this comment's feed

Write comment

smaller | bigger

busy
 

Download our toolbar

Download Qabiria's toolbar
  • One-click search on Google, Wikipedia and many dictionaries
  • Useful links for translators
  • Online tools to increase productivity
  • Learn how to use the toolbar in 5 minutes on Qabiria channel on YouTube

Small Business Blogs - Blog Catalog Blog Directory