Live chat
Click here to chat with Qabiria!Twitter Updates
qabiria:
ALS Experience Highlights Global Lack of Governmental Procurement Know-How http://t.co/jAvyGIJx
qabiria:
Come tradurre 18000 titoli di film in mezz'ora... http://t.co/vDLaV4ki
qabiria:
Scenari futuri, i CAT, la MT ecc. http://t.co/ALsSWFsQ
Powered by Twitter Feed
Message Archive
- ► 2012 (11)
- ► 2011 (10)
- ► 2010 (21)
- ► 2009 (23)
- ► 2008 (10)
- ► 2007 (7)
- ► 2006 (12)
Powered by mod LCA
Related articles
Tag Cloud
Request a quotation
If you would like us to provide a proposal for any project you may have, please use the contact form.
17 Mar 2007 |
|
This article is not available in English yet. If you would like to promote yourself as a translator, you may translate it and we will publish your name on our website. You could also use this page as a demo translation and put a link to it from your personal site. Read more...Uno dei più diffusi e utilizzati strumenti di ricerca terminologica su internet, Eurodicautom, è stato affiancato da IATE, Inter Active Terminology for Europe.A differenza del suo predecessore, IATE tiene conto di un'Europa Unita allargata ai Paesi dell'Est, e consente una ricerca terminologica anche nelle loro lingue: entrano infatti a far parte delle combinazioni linguistiche a disposizione bulgaro, ceco, estone, ungherese, lituano, lettone, polacco, rumeno, slovacco e sloveno, nonché gaelico e maltese.Eurodicautom rimarrà comunque consultabile, ma come già annunciato da qualche tempo, non verrà più aggiornato, mentre i responsabili assicurano che IATE conterrà sempre gli ultimi aggiornamenti. La cosa migliore da fare adesso è dunque aggiungere la pagina di IATE ai nostri preferiti per poter averla sempre a portata di mouse, oppure scaricare la toolbar di Qabiria, che contiene già il link nel menù Bookmarks > Terminology.
Bookmark
Email this
Trackback(0)TrackBack URI for this entryComments (0)Subscribe to this comment's feedWrite comment |








