Risultati della ricerca

Ricerca: ebook. Trovati 33 risultati

Traduzioni per i social

17 giugno 2026

Impaginazione e DTP

17 giugno 2026

La nostra storia

17 giugno 2026

Traduzioni in italiano

17 giugno 2026

Traduzioni in francese

17 giugno 2026

Che cos’è l’email marketing

08 aprile 2026

Alcuni dati danno la misura dell'importanza del marketing via posta elettronica nel 2026: ...

Clienti

17 giugno 2026

Read the Docs vs Docusaurus

19 febbraio 2026

La documentazione tecnica è spesso il primo punto di contatto tra un prodotto e i suoi utenti, sviluppatori, p...

Automatizzare il marketing sui social media: esempi pratici

10 novembre 2025

Pubblicare sui social, oggi, somiglia a tenere in vita una pianta tropicale in un monolocale: se ti dimentichi...

I migliori strumenti per lavorare con file TEX

05 maggio 2025

Come si lavora con i file .tex senza perdersi fra comandi, macro e tag complessi? Ecco una panoramica degli...

Andoliando

14 febbraio 2024

Heura Foods

08 febbraio 2024

Come scrivere una call to action

21 novembre 2022

Facci indovinare: gestisci un e-commerce ben strutturato con prodotti e categorie ben visibili, scrivi una new...

Galateo per traduttori

28 settembre 2022

Galateo per traduttori è un testo per i traduttori che vogliono imparare a lavorare al meglio con le agenzie di traduzione.

I 5 programmi imprescindibili per chi fa streaming

01 giugno 2022

Trasmettere dirette in streaming su YouTube o Twitch è ormai una professione. Come tutte le professioni, oltre...

Il pratico manuale di marketing per traduttori ora disponibile in inglese

13 maggio 2022

Dopo il successo de Il traduttore insostituibile - Specializzazione e posizionamento per i professionisti de...

7 modi per aumentare engagement e reach su Facebook

09 dicembre 2021

Senza dubbio la piattaforma di social media più popolare, Facebook, è anche uno strumento di marketing e pro...

I 10 migliori strumenti per la scrittura basati sull’IA

07 ottobre 2021

Che lo si voglia o meno, l’intelligenza artificiale, la cosiddetta IA, fa ormai parte delle nostre vite. È...

I 10 profili da seguire per il digital marketing nel 2021

27 maggio 2021

Con il mondo come clientela potenziale, vendere su internet sembra una passeggiata. Nella pratica però somigli...

Piattaforme video e sottotitoli

07 aprile 2021

L’importanza dei sottotitoli “Un video può essere perfetto in termini di contenuti, ma necessita di sottot...

Ventata di novità in casa Qabiria

16 marzo 2021

Oggi scriviamo per condividere un annuncio a cui teniamo particolarmente, perché è il frutto di un lavoro fatt...

5 consigli per aumentare la conversion rate

03 marzo 2021

Croce e delizia di tutti i web marketer: la conversion rate, in italiano “tasso di conversione”, uno dei par...

Tradurre ebook nel 2021: ne vale la pena?

02 gennaio 2021

L’editoria elettronica, ovvero il settore degli ebook e del self publishing, ha rivoluzionato il mercato edi...

Perché Lego risparmia sulle traduzioni?

15 ottobre 2020

Alcune scelte aziendali sfuggono alla mia comprensione. Tempo fa notavo un grossolano errore contenuto in u...

DiventareTraduttori

05 ottobre 2020

Qabiria lancia un nuovo sito con le domande e risposte più frequenti sul mondo della traduzione. Crediamo n...

3 motivi per cui dovresti sottotitolare i tuoi video

04 settembre 2020

I sottotitoli sono fondamentali per aumentare l’engagement I sottotitoli aumentano l’engagement del pubbli...

4 milioni di ragioni

10 ottobre 2019

Prima di tradurre un sito in catalano, che aspetti vanno considerati? A partire da questa settimana presente...

Trovare tutto su internet

07 febbraio 2019

Impara tutte le strategie, strumenti e trucchi per la ricerca online, per trovare quello che ti serve in meno tempo.

Il traduttore insostituibile alla conquista del Brasile... e del Portogallo

08 maggio 2018

Intervistiamo Rosangela Fasolato, traduttrice brasiliana, che ha lavorato alla versione in portoghese del no...

Il traduttore insostituibile

28 febbraio 2017

Il traduttore insostituibile è un testo per i traduttori che vogliono migliorare curriculum e reputazione.

Traduzioni in italiano per l’editore Taschen

28 luglio 2007

Sono disponibili in libreria nuovi titoli della serie Movie Icons della casa editrice Taschen, da noi trado...