Risultati della ricerca
Ricerca: ebook. Trovati 33 risultati
Traduzioni per i social
17 giugno 2026Impaginazione e DTP
17 giugno 2026La nostra storia
17 giugno 2026Traduzioni in italiano
17 giugno 2026Traduzioni in francese
17 giugno 2026Trascrizione audio professionale per i social media
17 giugno 2026Che cos’è l’email marketing
08 aprile 2026Alcuni dati danno la misura dell'importanza del marketing via posta elettronica nel 2026: ...
Sottotitoli professionali per i social media
17 giugno 2026Clienti
17 giugno 2026Read the Docs vs Docusaurus
19 febbraio 2026La documentazione tecnica è spesso il primo punto di contatto tra un prodotto e i suoi utenti, sviluppatori, p...
Automatizzare il marketing sui social media: esempi pratici
10 novembre 2025Pubblicare sui social, oggi, somiglia a tenere in vita una pianta tropicale in un monolocale: se ti dimentichi...
I migliori strumenti per lavorare con file TEX
05 maggio 2025Come si lavora con i file .tex senza perdersi fra comandi, macro e tag complessi? Ecco una panoramica degli...
Andoliando
14 febbraio 2024Heura Foods
08 febbraio 2024Come scrivere una call to action
21 novembre 2022Facci indovinare: gestisci un e-commerce ben strutturato con prodotti e categorie ben visibili, scrivi una new...
Galateo per traduttori
28 settembre 2022Galateo per traduttori è un testo per i traduttori che vogliono imparare a lavorare al meglio con le agenzie di traduzione.
I 5 programmi imprescindibili per chi fa streaming
01 giugno 2022Trasmettere dirette in streaming su YouTube o Twitch è ormai una professione. Come tutte le professioni, oltre...
Il pratico manuale di marketing per traduttori ora disponibile in inglese
13 maggio 2022Dopo il successo de Il traduttore insostituibile - Specializzazione e posizionamento per i professionisti de...
7 modi per aumentare engagement e reach su Facebook
09 dicembre 2021Senza dubbio la piattaforma di social media più popolare, Facebook, è anche uno strumento di marketing e pro...
I 10 migliori strumenti per la scrittura basati sull’IA
07 ottobre 2021Che lo si voglia o meno, l’intelligenza artificiale, la cosiddetta IA, fa ormai parte delle nostre vite. È...
I 10 profili da seguire per il digital marketing nel 2021
27 maggio 2021Con il mondo come clientela potenziale, vendere su internet sembra una passeggiata. Nella pratica però somigli...
Piattaforme video e sottotitoli
07 aprile 2021L’importanza dei sottotitoli “Un video può essere perfetto in termini di contenuti, ma necessita di sottot...
Ventata di novità in casa Qabiria
16 marzo 2021Oggi scriviamo per condividere un annuncio a cui teniamo particolarmente, perché è il frutto di un lavoro fatt...
5 consigli per aumentare la conversion rate
03 marzo 2021Croce e delizia di tutti i web marketer: la conversion rate, in italiano “tasso di conversione”, uno dei par...
Tradurre ebook nel 2021: ne vale la pena?
02 gennaio 2021L’editoria elettronica, ovvero il settore degli ebook e del self publishing, ha rivoluzionato il mercato edi...
Perché Lego risparmia sulle traduzioni?
15 ottobre 2020Alcune scelte aziendali sfuggono alla mia comprensione. Tempo fa notavo un grossolano errore contenuto in u...
DiventareTraduttori
05 ottobre 2020Qabiria lancia un nuovo sito con le domande e risposte più frequenti sul mondo della traduzione. Crediamo n...
3 motivi per cui dovresti sottotitolare i tuoi video
04 settembre 2020I sottotitoli sono fondamentali per aumentare l’engagement I sottotitoli aumentano l’engagement del pubbli...
4 milioni di ragioni
10 ottobre 2019Prima di tradurre un sito in catalano, che aspetti vanno considerati? A partire da questa settimana presente...
Trovare tutto su internet
07 febbraio 2019Impara tutte le strategie, strumenti e trucchi per la ricerca online, per trovare quello che ti serve in meno tempo.
Il traduttore insostituibile alla conquista del Brasile... e del Portogallo
08 maggio 2018Intervistiamo Rosangela Fasolato, traduttrice brasiliana, che ha lavorato alla versione in portoghese del no...
Il traduttore insostituibile
28 febbraio 2017Il traduttore insostituibile è un testo per i traduttori che vogliono migliorare curriculum e reputazione.
Traduzioni in italiano per l’editore Taschen
28 luglio 2007Sono disponibili in libreria nuovi titoli della serie Movie Icons della casa editrice Taschen, da noi trado...