Risultati della ricerca
Ricerca: video. Trovati 138 risultati
Integrazione IA
13 giugno 2026Interpretazione
13 giugno 2026Traduzioni per centri d’istruzione e istituti di ricerca
13 giugno 2026Traduzioni per organizzazioni extraterritoriali e ONG
13 giugno 2026Traduzioni per i social
13 giugno 2026Traduzioni di marketing
13 giugno 2026Traduzioni per salute e benessere
13 giugno 2026Traduzioni di ingegneria
13 giugno 2026Traduzioni business e corporate
13 giugno 2026Traduzioni per il turismo
13 giugno 2026Traduzioni per l’elearning
13 giugno 2026Traduzioni di ecommerce
13 giugno 2026Traduzioni per l’industria alimentare
13 giugno 2026Traduzioni di design
13 giugno 2026Traduzioni di moda
13 giugno 2026Trascrizione
13 giugno 2026Testing linguistico
13 giugno 2026Localizzazione di app
13 giugno 2026Traduzione web
13 giugno 2026Traduzione professionale
13 giugno 2026Sottotitoli
13 giugno 2026Editing e correzione
13 giugno 2026Impaginazione e DTP
13 giugno 2026Traduzione audiovisiva
13 giugno 2026Post-editing
13 giugno 2026Traduzione di XML
13 giugno 2026Traduzione WordPress
13 giugno 2026Traduzione di Word
13 giugno 2026Traduzione di Weebly
13 giugno 2026Traduzione di Webflow
13 giugno 2026Traduzione di CSV
13 giugno 2026Traduzione di Squarespace
13 giugno 2026Traduzione di Shopify
13 giugno 2026Traduzione di presentazioni
13 giugno 2026Traduzione di OpenOffice
13 giugno 2026Traduzioni in catalano
13 giugno 2026Traduzione di markdown
13 giugno 2026Traduzione di Joomla
13 giugno 2026Traduzione di InDesign
13 giugno 2026Traduzione di file Illustrator
13 giugno 2026Traduzione di HTML
13 giugno 2026Traduzione di Grav
13 giugno 2026Traduzione di Excel
13 giugno 2026Traduzione di Drupal
13 giugno 2026Traduzione di CMS
13 giugno 2026Traduzione tecnica
13 giugno 2026Traduzioni in ceco
13 giugno 2026Traduzioni in giapponese
13 giugno 2026Traduzioni in francese
13 giugno 2026Glossario della traduzione
13 giugno 2026Formati supportati
13 giugno 2026Tecnologia per la traduzione
13 giugno 2026La nostra storia
13 giugno 2026Creazione di contenuti con IA
13 giugno 2026Umanizzare testi IA
13 giugno 2026Web writing
13 giugno 2026Business writing
13 giugno 2026Traduzioni in danese
13 giugno 2026Traduzioni in tedesco
13 giugno 2026Traduzioni in svedese
13 giugno 2026Traduzioni in spagnolo
13 giugno 2026Traduzioni in turco
13 giugno 2026Traduzioni in russo
13 giugno 2026Traduzioni in greco
13 giugno 2026Traduzioni in inglese
13 giugno 2026Traduzioni in inglese americano
13 giugno 2026Traduzioni di software
13 giugno 2026Traduzioni di LaTeX
13 giugno 2026Traduzioni in italiano
13 giugno 2026Traduzioni in olandese
13 giugno 2026Traduzioni in polacco
13 giugno 2026Traduzioni in portoghese
13 giugno 2026Traduzioni in portoghese del Brasile
13 giugno 2026Traduzione con IA
13 giugno 2026Digitalizzazione di contenuti
13 giugno 2026Automazioni per il marketing
13 giugno 2026Automazione di processi
13 giugno 2026Digital strategy
13 giugno 2026Formazione
13 giugno 2026Home
13 giugno 2026Trascrizione audio professionale per i social media
13 giugno 2026Clienti
13 giugno 2026Crediti
13 giugno 2026Progetto grafico basato sul modello Unico di Themezhub, adattato per Grav CMS dal team di Qabiria e da Hung Tr...
Sottotitoli professionali per i social media
13 giugno 2026È ora di automatizzare i tuoi processi di vendita
10 marzo 2026Vendi ancora come nel 2015? È ora di automatizzare i tuoi processi commerciali. Le vendite sono l'ossigeno d...
AI Readiness Check
13 giugno 2026AI Readiness Check 4
13 giugno 2026AI Readiness Check 3
13 giugno 2026AI Readiness Check 2
13 giugno 2026Che cos’è la RPA e come può trasformare il tuo business
23 gennaio 2026L'Automazione Robotica dei Processi (RPA) non è una moda passeggera: è una tecnologia concreta che sta cambi...
Agenzia di marketing per digital creator
08 gennaio 2026Automatizzare il marketing sui social media: esempi pratici
10 novembre 2025Pubblicare sui social, oggi, somiglia a tenere in vita una pianta tropicale in un monolocale: se ti dimentichi...
Stefano Iuliani
13 giugno 2026Nonostante il Master in Tecnologie della traduzione, inizia la carriera come videomaker nel 2009, facendo poi...
Come aggiungere sottotitoli alle dirette Twitch
05 marzo 2024Hai iniziato a fare streaming e vorresti aggiungere i sottotitoli alla diretta Twitch? Hai fatto la scelta...
Andoliando
14 febbraio 2024Multinazionale farmaceutica
10 febbraio 2024QuizQuizQuiz
07 febbraio 2024Koa Group
07 febbraio 2024Cos’è il tone of voice
18 dicembre 2023Che cos’è il tone of voice Non solo loghi, colori e font: l’identità di un brand passa anche dalle parole....
Proteggere il presente per un futuro migliore
07 febbraio 2023Se gran parte del tuo lavoro consiste nel creare contenuti digitali in molteplici formati e lingue, è probab...
Millennials e formazione
27 gennaio 2023Che cos’è l’e-learning? L’e-learning, abbreviazione di electronic learning, è l’uso di risorse digitali...
Guida definitiva per tradurre un ecommerce basato su Shopify
20 gennaio 2023Tradurre un negozio online creato con Shopify sembra un compito semplice, ma vanno affrontate e risolte vari...
Come scrivere una call to action
21 novembre 2022Facci indovinare: gestisci un e-commerce ben strutturato con prodotti e categorie ben visibili, scrivi una new...
Come creare un podcast di successo per il tuo brand
19 ottobre 2022Oggi più che mai le persone vogliono sentirsi legate ai brand che amano. Per un brand non basta più vendere pr...
Galateo per traduttori
28 settembre 2022Galateo per traduttori è un testo per i traduttori che vogliono imparare a lavorare al meglio con le agenzie di traduzione.
10 (+1) applicazioni di trascrizione e sottotitolaggio a confronto
21 settembre 2022La trascrizione e i sottotitoli sono stati regolarmente presenti nel nostro lavoro, anche se sempre con una fr...
Come tradurre un ecommerce basato su Magento
07 settembre 2022Magento è una piattaforma di e-commerce open-source, basata su PHP e MySQL e rilasciata per la prima volta nel...
Tradurre file XML in modo indolore
06 luglio 2022Nell’ambito della nostra collaborazione come docenti di OmegaT con l’Universitat Autònoma di Barcellona (UAB),...
Il modo giusto di formattare i link
29 giugno 2022Quando si pensa ai fattori che determinano il successo di un sito web o di una campagna email, probabilmente i...
I 5 programmi imprescindibili per chi fa streaming
01 giugno 2022Trasmettere dirette in streaming su YouTube o Twitch è ormai una professione. Come tutte le professioni, oltre...
Il pratico manuale di marketing per traduttori ora disponibile in inglese
13 maggio 2022Dopo il successo de Il traduttore insostituibile - Specializzazione e posizionamento per i professionisti de...
Come tradurre un sito realizzato con WordPress
11 maggio 2022Rilasciato pubblicamente per la prima volta nel 2003, WordPress è una delle piattaforme per la creazione di si...
5 modi per ottimizzare i risultati della trascrizione automatica
06 aprile 2022Per chi pubblica contenuti audio e video come podcast e vlog la trascrizione e i sottotitoli sono strument...
Che cosa ci fa un videomaker in Qabiria?
23 febbraio 2022Dopo la fantastica accoglienza riservata alle precedenti interviste, continuiamo la serie d’incontri con i n...
Tradurre, sciare, viaggiare...
04 febbraio 2022Continuiamo il ciclo d’interviste dedicate ai nostri collaboratori più assidui, attraverso il quale vogliamo m...
Come conteggiare, modificare e tradurre file PDF
19 gennaio 2022I file in formato PDF sono ostici da modificare o tradurre. Per poter modificare o tradurre un PDF è neces...
Tiriamo le somme del 2021
07 gennaio 2022Inutile preambolo con rant incorporato che puoi anche saltare Nei primi giorni dell’anno mi ritrovo la cas...
7 modi per aumentare engagement e reach su Facebook
09 dicembre 2021Senza dubbio la piattaforma di social media più popolare, Facebook, è anche uno strumento di marketing e pro...
Come aggiungere sottotitoli a un video di YouTube
24 novembre 2021La trascrizione automatica di YouTube Ci sono molti modi per incorporare i sottotitoli a un video che di...
I 10 migliori strumenti per la scrittura basati sull’IA
07 ottobre 2021Che lo si voglia o meno, l’intelligenza artificiale, la cosiddetta IA, fa ormai parte delle nostre vite. È...
Come tradurre un corso di Moodle nel 2022
04 agosto 2021Introduzione Questo articolo illustra una possibile procedura per tradurre il contenuto di un corso svilup...
Come risparmiare il 50% sui costi di traduzione
05 luglio 2021Nei seminari di marketing raccontano spesso una storiella, la cui origine o veridicità non ho potuto verificar...
Che cos’è il medical writing
21 giugno 2021Ringraziamo la Dottoressa Nàdia Llavero Muñoz, Quality Coordinator UICEC del Bellvitge Biomedical Research...
Piattaforme video e sottotitoli
07 aprile 2021L’importanza dei sottotitoli “Un video può essere perfetto in termini di contenuti, ma necessita di sottot...
4 mosse vincenti per affrontare progetti di traduzione complessi
17 marzo 2021Qualche mese fa abbiamo ricevuto una chiamata da un importante istituto bancario. Non hanno fornito molti dett...
Ventata di novità in casa Qabiria
16 marzo 2021Oggi scriviamo per condividere un annuncio a cui teniamo particolarmente, perché è il frutto di un lavoro fatt...
5 consigli per aumentare la conversion rate
03 marzo 2021Croce e delizia di tutti i web marketer: la conversion rate, in italiano “tasso di conversione”, uno dei par...
Come tradurre un sito realizzato con Drupal
24 febbraio 2021Con una quota di mercato intorno al 2%, Drupal è un solido concorrente per il quarto posto come CMS (dopo Word...
Le differenze tra UX writing e copywriting
17 febbraio 2021Mare o montagna? Cani o gatti? Diavolo o acquasanta? Ma soprattutto… UX writing o copywriting? Oggi ci conce...
3 motivi per cui dovresti sottotitolare i tuoi video
04 settembre 2020I sottotitoli sono fondamentali per aumentare l’engagement I sottotitoli aumentano l’engagement del pubbli...
L’economia italiana e il COVID-19
14 aprile 2020L’esplosione della pandemia di coronavirus in Cina e la sua diffusione in Italia e nel resto del mondo stanno...
6 fattori chiave per un corretto posizionamento SEO internazionale
09 settembre 2019Introduzione alle migliori pratiche per il posizionamento di un sito web internazionale Quando parliamo di t...
Le keyword perfette
15 aprile 2019Hai fatto le tue valutazioni e ti sei reso conto che una buona fetta dei visitatori del tuo sito o e-commerce...
I “maker”, gli artigiani digitali che creano il futuro con le loro mani
05 ottobre 2018I digital maker rappresentano una comunità internazionale di artigiani digitali che, attraverso la collabo...
Come affrontare la traduzione di software nel modo giusto
11 maggio 2018Differenza fra traduzione e localizzazione Localizzare un software o un’app per dispositivi mobili non è un’...
Glossario gratuito sull’industria dei droni
26 settembre 2017Molti termini legati al settore dei droni nascono in ambito anglosassone e si diffondono in altre lingue solo...
Il traduttore insostituibile
28 febbraio 2017Il traduttore insostituibile è un testo per i traduttori che vogliono migliorare curriculum e reputazione.