Live chat
Click here to chat with Qabiria!Twitter Updates
qabiria:
ALS Experience Highlights Global Lack of Governmental Procurement Know-How http://t.co/jAvyGIJx
qabiria:
Come tradurre 18000 titoli di film in mezz'ora... http://t.co/vDLaV4ki
qabiria:
Scenari futuri, i CAT, la MT ecc. http://t.co/ALsSWFsQ
Powered by Twitter Feed
Request a quotation
If you would like us to provide a proposal for any project you may have, please use the contact form.
|
The English translation of this article has been kindly offered by William McKenzie.
What is the contractors and sub-contractors' certificate which Spanish translation agencies so often (although it should be "always") demand of their freelance suppliers?T he contractors and sub-contractors' certificate finds its justification and basis in the notion of "subsidiary liability". The idea is simple: the Inland Revenue Office may demand subsidiary payment from those individuals or companies which have contracted the services of suppliers who are not fully meeting their fiscal obligations. The certificate of which we speak is one more method the Inland Revenue possesses in order to delegate the task of control onto taxpayers themselves. Obtaining the certificate exempts the organization in receipt of said services from being held liable for such obligations.In any case, according to what is laid down in the First Transitory Provision of the General Taxation Act this certificate is needed (it is valid for one year) in the event of work or services contracted or sub-contracted later than July the 1st, 2004. This law implies that, in the field of translation, we are obliged to ask for this certificate, for example, from our collaborators (whether they are freelance or agencies). A client may be able to ask their suppliers for this document if the following two conditions apply:
How do you request the certificate?The truth is, it is very simple: all you have to do is find the website of the Spanish Inland Revenue, go to the section concerning companies and professionals and, in the vertical menu on the right hand side, click on "contractors and sub-contractors' certifications". The direct link is: https://aeat.es/ie3css0i.htmlAll you need to do is simply to fill in the required information and the certificate will be sent to you by post within 7-15 days.
Bookmark
Email this
Trackback(0)TrackBack URI for this entryComments (1)Subscribe to this comment's feed...
Pues vaya cosas que piden, la verdad! Supongo que el cliente no está obligado a pedir este certificado sino que es recomendable para él. La mayoría no sabrán ni que existe.
http://www.site01web.com
,
October 15, 2010
Write comment |
Read the latest news on the blog
- 18000 film tradotti in mezz'ora
- Guida a Transifex per il management di progetti di traduzione
- Qabiria sponsorizza lo sviluppo del CAT OmegaT
- Lezione di project management all'università Pablo de Olavide
- The Big Wave ci pubblica un articolo sul ruolo degli standard nel settore della traduzione
- 3 semplicissime tecniche di gestione del tempo per aumentare la produttività







