Live chat
Chatea en directo con Qabiria!Twitter Updates
qabiria:
Duolingo translates the Internet for free: http://t.co/F7xHfsob
qabiria:
RT @wwwhatsnew: #webapp: Fundable - nueva opción para permitir el crowdfunding a start-ups http://t.co/sEGnMGeD
qabiria:
Hai già letto la nostra ultima newsletter? http://t.co/u3ADLuaA
Powered by Twitter Feed
Mensajes antiguos
- ► 2012 (11)
- ► 2011 (10)
- ► 2010 (21)
- ► 2009 (23)
- ► 2008 (10)
- ► 2007 (7)
- ► 2006 (12)
Powered by mod LCA
Tag Cloud
Presupuesto rápido
Utiliza el formulario de contacto para solicitar un presupuesto a medida.
25 de Octubre |
|
| Este artículo no está aún disponible en castellano. Si quieres promocionarte como traductor, puedes traducirlo y nosotros pondremos tu nombre en nuestra web. Además, podrás usar esta página como traducción demo y enlazarla a tu web personal. Más información... termbases.eu è un software di gestione terminologica (TMS, Terminology Management Software), vale a dire, un'applicazione web che premette di creare, esportare e condividere basi terminologiche e le rispettive traduzioni, oltre a recuperare le informazioni facilmente. Come strumento per traduttori e redattori tecnici rappresenta un prezioso aiuto da aggiungere ai vari gadget già in uso e una spinta per la produttività.
È possibile provare termbases.eu gratis, creare varie basi terminologiche e persino condividerle pubblicamente per avere un'idea delle potenzialità per i gruppi di lavoro. Basta registrare un account, effettuare il login e fare clic su Add a new termbase. Da lì in avanti, non ci sono molti segreti:
Dopo aver testato la versione gratuita di termbases.eu, se pensate che sarebbe un valido strumento per il vostro lavoro di traduttori o redattori tecnici, potete acquistare la versione commerciale del prodotto, che offre un'ampia gamma di funzionalità interessanti, come:
Compartir
Enviar email
Trackback(0)TrackBack URI para esta entradaComentarios (1)RSS ComentariosEscribir comentario |








