Creare sito web

Live chat

Chatea en directo con Qabiria!

Llámanos con Skype

Il mio stato

Twitter Updates

qabiria: Duolingo translates the Internet for free: http://t.co/F7xHfsob
qabiria: RT @wwwhatsnew: #webapp: Fundable - nueva opción para permitir el crowdfunding a start-ups http://t.co/sEGnMGeD
qabiria: Hai già letto la nostra ultima newsletter? http://t.co/u3ADLuaA

Mensajes antiguos

Powered by mod LCA

Presupuesto rápido

Utiliza el formulario de contacto para solicitar un presupuesto a medida.
BC_64px
Blog

08

de

Octubre

Riflessione finale Imprimir
(0 votos, media 0 de 5)
Escrito por Marco Cevoli   
Este artículo no está aún disponible en castellano. Si quieres promocionarte como traductor, puedes traducirlo y nosotros pondremos tu nombre en nuestra web. Además, podrás usar esta página como traducción demo y enlazarla a tu web personal. Más información...

Volevo tirare le somme dell’estenuante lavoro di ricerca del nome delle ultime settimane.
Abbiamo tre finalisti:

  • anguria
  • arlequin
  • cabiria

Ci siamo lasciati, dopo l’ultima riunione, con l’idea che avremmo fatto lavorare il grafico sui 3 nomi creando varie proposte per il marchio. Sinceramente però, il tempo non è molto e credo che sarebbe molto meglio se potessimo concentrarci su uno solo.

Senz’animo di prevaricazione, ma sì con una certa voglia di chiudere l’argomento, faccio questi semplici commenti:

  1. ‘Anguria’ ha il difetto principale di suonare ridicolo agli orecchi di un italiano. Senza contare il fatto che un concorrente principale si chiama Arancho.
  2. ‘Arlequin’ nella grafia scelta è francese. Per essere scritto in spagnolo dovremmo introdurre l’accento. In inglese si scrive con la H iniziale. In ogni caso si perde uno dei legami che volevamo, la sonorità (se non l’origine) italiana. Oltretutto il personaggio di Arlecchino è molto legato al mondo della danza, delle arti sceniche e credo che sarebbe un po’ limitante legare indissolubilmente il nostro nome a quello (anche se rappresenta uno sbocco della nostra attività). C’è anche da dire che Arlecchino è comunque un personaggio comico, e come tale suona agli orecchi di molti (quindi si allontana dall’idea di affidabilità che vogliamo dare).
  3. Rimane ‘Cabiria’, che ha l’inconveniente di evocare un’immagine un po’ decadente, un po’ art nouveau, ma che nel complesso riunisce molti degli aspetti che vogliamo trasmettere con il marchio.

La mia proposta è questa: svecchiamo il nome Cabiria cambiando la C con una Q. Ciò permette anche un trattamento grafico più interessante, oltre a renderci disponibile qualunque dominio vogliamo. A questo nome aggiungiamo un logo accattivante e chiudiamo qua.

Qabiria

Per quanto riguarda la pronuncia, non mi preoccuperei più di tanto. Ho fatto l’esperimento con alcune persone (facendolo leggere) e l’hanno letto quasi tutti /kabiria/. In questo senso, se chi legge conosce i film lo leggerà senz’altro /kabiria/. Se non conosce i film, è indifferente la pronuncia (/kabiria/ o /kwabiria/), perché perde comunque tutti i riferimenti associati.

Trackback(0)

TrackBack URI para esta entrada

Comentarios (0)

RSS Comentarios

Escribir comentario

corto | largo

busy
 

Descarga la barra de herramientas

Descarga la barra de herramientas de Qabiria
  • Búsqueda simultánea en Google, Wikipedia y diccionarios
  • Enlaces útiles expresamente elegidos para los traductores
  • Herramientas online para aumentar la productividad
  • Aprende a utilizar la barra en 5 minutos en Qabiria channel on YouTube

Small Business Blogs - Blog Catalog Blog Directory