Presupuesto rápido
Utiliza el formulario de contacto para solicitar un presupuesto a medida.
|
Raida Canut Gestora de proyectos Uno contra tres
Externalización de traducciones del inglés al italiano para MSS en Barcelona
D urante el mes de mayo de 2008, la empresa Management System Solutions de Barcelona, especializada en localización, se enfrentó a un proyecto bastante complejo, tanto desde un punto de vista operativo, cuanto logístico. MSS necesitaba un traductor al que confiar una tarea de responsabilidad y muy técnica en la sede de una importante empresa farmacéutica. Se trataba de elaborar la versión en italiano de un programa de gestión comercial. La base de datos, desarrollada en Lotus Notes, requería la presencia tanto del personal informático (de una empresa externa de servicios), cuanto del traductor. El traductor tenía entonces que relacionarse con 3 diferentes actores: MSS, la compañía farmacéutica y la empresa de servicios informáticos.Puesto que es bastante difícil encontrar traductores autónomos dispuestos a trabajar fuera del hogar y con las habilidades necesarias, MSS se dirigió a Qabiria, que reúne lo buscado: movilidad, preparación técnica y máxima garantía de fiabilidad. Durante una semana aproximadamente Marco y Sergio se han alternado en las instalaciones del cliente, trabajando en la traducción y adaptación de la base de datos. ResultadosLa traducción de la base de datos se ha completado respetando plazos y costes. Qabiria ha demostrado ser capaz de gestionar proyectos en los que participen diferentes grupos al mismo tiempo. La prueba de que se cumplieron las expectativas vino unos meses más tarde, cuando MSS solicitó nuevamente los servicios de Qabiria para un proyecto idéntico del mismo cliente. |
¡Lee las últimas noticias del blog!
- Qabiria citata sulla Tool Box Newsletter
- Less is more? OmegaT: vantaggi e svantaggi di un approccio essenziale e open source alla traduzione assistita
- Ci vediamo al prossimo seminario di COM&TEC a Vicenza!
- ¡Anímate! Inscríbete con descuento de 2x1 al curso online de OmegaT
- Tradurre ebook: ne vale la pena?
- Perché non ho rinnovato la quota di ProZ




