Login
Registrati
Mappa del sito
Select
Italiano
English
Español
Català
Italiano
English
Español
Català
Home
Profilo
Mission
Specializzazione
Metodologia
Tecnologia
Servizi
Per agenzie
Consulenza
Formazione
Selezione
Traduzione
Quality Assurance
Localizzazione
Servizi tecnici
Toolbar
]project-open[
Per traduttori
Consulenza
Formazione
Toolbar
Servizi tecnici
Per tutti
Consulenza
Traduzione
Localizzazione
]project-open[
Clienti
Case studies
Cillero & De Motta
File.net
Hispano Language Adv.
Homelink
Matiz
MSS
Nova
PCI
Planet Lingua
ProZ
Networking
Extranet
Risorse
Articoli
Biblioteca
Download
Link
Toolbar
Template gratis
Blog
Contatto
Chiamaci via Skype
CAT
31.
Il blog di Qabiria ora disponibile su telefonino
Grazie alla piattaforma Winksite (http://winksite.com) abbiamo attivato un altro servizio per i nostri utenti: una versione di qabiria.com appositamente formattata per i dispositivi mobili (telefonini, ...
32.
TradHostel: nuovo servizio per il settore turistico-alberghiero
Da qualche giorno è disponibile online un nuovo servizio lanciato da Qabiria: TradHostel (http://traducciones-hosteleria.com). Si tratta di un servizio di traduzione specifico per il settore turistico-alberghiero, ...
33.
I nostri corsi autodidattici su ProZ.com
Abbiamo il piacere di annunciarvi che 5 dei nostri corsi di formazione per traduttori e project manager sono stati da noi adattati alla piattaforma Moodle di ProZ.com e sono attualmente disponibili a prezzi ...
34.
Delusione Italia: consoliamoci giocando con l'iPhone
... disponibile sull'App Store. Il gioco utilizza lo stesso formato collaudato di QuizQuizQuiz per mettere alla prova le conoscenze dei gio
cat
ori con domande relative alla Coppa del mondo di calcio. Il gioco ...
35.
Neuber Software - File.net
Avevamo bisogno di specialisti in italiano che avessero anche ottime base tecnologiche per promuovere i nostri servizi sul mer
cat
o italiano. I ragazzi di Qabiria hanno fatto un ottimo lavoro in tempi ...
36.
ProZ.com
È stato un piacere lavorare con Qabiria allo sviluppo di contenuto di alta qualità per la nostra piattaforma di e-learning Moodle. Qabiria è riuscita a consegnare validi contenuti in breve tempo. Ne ...
37.
L'evoluzione della traduzione in un video
Qualche mese fa TAUS, la Translation Automation User Society, ha pubbli
cat
o sul suo blog una breve animazione che racconta l'evoluzione della traduzione. Abbiamo voluto contribuire anche noi alla simpatica ...
38.
Allerglobal: davvero una buona idea!
... abbiamo informato organismi operanti nell'ambito delle allergie alimentari, pubblicazioni specializzate, forum e siti web, e anche siti e pubblicazioni dedi
cat
i ai viaggi e alla ristorazione. Ed è stato ...
39.
La regola degli 8 passi: come risolvere tutti gli errori software
... per Wordfast: http://tech.groups.yahoo.com/group/wordfast/ Eseguire una ricerca su un forum specializzato nell'ambito del programma. Per Trados e altri
CAT
tool partire dal forum di Proz http://www.proz.com/forumsearch ...
40.
10 combinazioni di tastiera per Word che molti non conoscono
... di testo. Utile quando si devono eliminare caratteri posizionati in un'area circoscritta del testo, che sarebbero compli
cat
i da trovare mediante cerca-sostituisci. Per esempio, per eliminare i caratteri ...
41.
Translation Project Management
In esclusiva l’articolo "Translation Project Management" di Nancy Matis, in cui si presenta con chiarezza ed esaustività il ruolo del project manager e le diverse fasi di un progetto di traduzione. ...
42.
Come prolungare la durata della batteria del portatile
... usate. Corollario: quando acquistate una batteria di ricambio, controllate la data di fabbricazione, di solito stampata sulla s
cat
ola, infatti spesso le batterie scontate o in offerta possono essere rimaste ...
43.
I traduttori parlano la lingua degli affari?
... è fondamentale: il lancio ritardato di nuovi prodotti sul mer
cat
o può significare un'enorme perdita di entrate per il cliente), il denaro (i processi devono essere efficaci per garantire l'ottimizzazione ...
44.
Anch'io sono traduttore TED
Qualche mese fa ho deciso di partecipare come traduttore volontario all'Open Translation Project, l'interessante iniziativa di TED.com mirata al sottotitolaggio dei TEDTalks, i video delle conferenze . ...
45.
5 motivi per diventare traduttori TED
... ragioni. TED.com è un'iniziativa senza scopo di lucro dedi
cat
a alla diffusione delle idee. Nasce nel 1984 come conferenza che riunisce persone provenienti da tre diversi ambiti: tecnologia, entertainment ...
46.
Scaffale Qabiria
47.
Rilasciata la versione 3.4 di ]project-open[
... supporta le operazioni di servizio. Un nuovo pacchetto di indi
cat
ori di rendimento che supporta la definizione e il monitoraggio degli indi
cat
ori chiave di rendimento. «]project-open[ è ormai pronto ...
48.
Conclusione della campagna Jóvenes en RED
Jóvenes en RED è un'iniziativa del governo spagnolo che offre ai giovani sotto i 30 anni un dominio .es e l'hosting gratuito per un anno. Come abbiamo già sottolineato altrove, e non ci stancheremo ...
49.
Qabiria lancia Allerglobal
Qabiria presenta Allerglobal, un nuovo sito web dedi
cat
o a coloro che sono affetti da allergie alimentari. Siamo orgogliosi di lanciare Allerglobal. Questo nuovo sito web è dedi
cat
o a coloro che ...
50.
Termina la campagna di distribuzione dei lettori DNIe
... attraverso punti ubi
cat
i sul territorio, come ipermer
cat
i e negozi. Ringraziamo vivamente tutti gli utenti che hanno contribuito al successo dell'iniziativa, pioniera nell'uso della tecnologia a beneficio ...
51.
Specializzazione
... le più recenti tecnologie appli
cat
e ai processi di traduzione. Il tutto con l’obiettivo di far raggiungere ai nostri clienti una riduzione dei costi, una più efficace organizzazione e un conseguente incremento ...
52.
Mission
... ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occae
cat
cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia ...
53.
Tecnologia
... in atto, ma se vi affidate a Qabiria non ve ne dovrete più preoccupare. Infatti, come dimostra la nostra sezione di articoli tecnici, ci manteniamo costantemente aggiornati sulle nuove uscite nel mer
cat
o, ...
54.
Clienti
Non chiedetevi che cosa possiamo fare per voi: presentateci un problema e noi lo risolveremo! I n Qabiria lavoriamo sia per agenzie di servizi linguistici, soprattutto italiane e spagnole, sia ...
55.
Chi siamo
... assistenza tecnica e formazione, mettendo a disposizione della propria clientela un’esperienza consolidata sul campo, sia in ambito tecnico (programmi
CAT
, conversione di file, gestione progetti), sia ...
56.
BlogCategory
57.
Articoli
... vi si trovano riflessioni sul mestiere del traduttore, recensioni di strumenti utili alla professione, best practices, consigli, etc. Gli articoli sono scritti in italiano, spagnolo e
cat
alano, a seconda ...
58.
Biblioteca
A bbiamo selezionato per voi alcuni dei testi più interessanti per traduttori freelance, traduttori inhouse e project manager. Quelli indi
cat
i nella lista superiore sono disponibili come e-book su Issuu, ...
59.
Qabiria citata sulla Tool Box Newsletter
Tags: [
cat
, omegat, newsletter] ...
60.
Utilizzare Microsoft Translator con OmegaT
Tags: [omegat,
cat
tool, traduzione automatica] ...
<<
Inizio
<
Prec.
1
2
3
4
5
6
Succ.
>
Fine
>>
Visualizza #
5
10
15
20
25
30
50
100
Tutti
Pagina 2 di 6
Questions? Feedback?
powered by
Olark live chat software