Live chat
Inizia una sessione di chat con Qabiria!Twitter Updates
qabiria:
Making quick reference information mobile http://t.co/7n7eNHPV
qabiria:
Is Automated Speech Recognition the new lingua franca? http://t.co/UdmvrylU
qabiria:
The Queen's English: changes through the years - Telegraph http://t.co/RLUyWpmg
Powered by Twitter Feed
Richiedi un preventivo
Utilizza il formulario di contatto per richiederci un preventivo personalizzato.
| Marco Cevoli |
|
socio fondatore, marco cevoli coordina l'attività di qabiria.
M aster in design e produzione multimedia presso l’università La Salle di Barcellona e laureato con lode in Lingue e letterature straniere presso l’Università Cattolica di Brescia (con una tesi sui problemi traduttologici del doppiaggio cinematografico). Traduce come freelance dal 1997. In Italia collabora allo sviluppo di una ONG internazionale, per poi specializzarsi nel settore del web design. In Spagna, dopo quattro anni in una multinazionale del gruppo Bertelsmann, a capo del reparto traduzioni, e dopo alcuni incarichi come consulente strategico, decide di mettere a frutto le conoscenze del settore fondando Qabiria. Nel tempo libero applica le sue conoscenze di web design e di information architecture ai suoi due siti personali, www.marcocevoli.com e il blog Il labaro elettronico, oltre a collaborare con lo studio di psicologia e neuropsicologia Hippocampo. Negli ultimi anni ha partecipato come relatore alle conferenze ProZ di Barcellona (2009 e 2010), Vienna (2009), al Translation Forum Russia (2009 e 2010), e al Localization World 2011 di Barcellona. |
Leggi le ultime notizie sul blog!
- 18000 film tradotti in mezz'ora
- Guida a Transifex per il management di progetti di traduzione
- Qabiria sponsorizza lo sviluppo del CAT OmegaT
- Lezione di project management all'università Pablo de Olavide
- The Big Wave ci pubblica un articolo sul ruolo degli standard nel settore della traduzione
- 3 semplicissime tecniche di gestione del tempo per aumentare la produttività




